„Ich finde gut, dass es Übersetzer
für Leichte Sprache gibt.
Das man zum Beispiel Medikamentenzettel
besser versteht, einfach alles. Auch für ältere Menschen und Menschen aus dem Ausland.
Genau deswegen bin ich Prüferin für Leichte Sprache.
Möglichst viele Menschen sollen Infos verstehen“.

Hanna, Prüferin

„Ich finde, die Leichte Sprache leistet
einen großen Beitrag zur Teilhabe am
gesellschaftlichen Leben. Die Leichte Sprache bekannter zu machen und zu verbreiten, ist mir eine
Herzensangelegenheit. Ich bin Moderatorin für
Prüfgruppen, weil mir die Zusammenarbeit mit den
Prüfer*innen sehr viel Spaß macht.
Ich bin immer wieder beeindruckt davon, mit welcher
Motivation, Konzentration und Freude sie bei der Arbeit
sind“.

Annette, Prüfmoderatorin

„Ich kann nicht so gut lesen.
Mit der Leichten Sprache fällt es mir leichter.
Ich bin Prüferin, weil es mir Freude macht.
Ich kann mich selbst verbessern,
besser lesen und besser verstehen“.

Silke, Prüferin

„Verständliche Sprache ermöglicht mehr Menschen
ihr Recht auf Teilhabe am gesellschaftlichen Leben.
Dafür setze ich mich ein.
Meine Arbeit macht mir Spaß.
Sie ist sehr vielseitig und lehrreich.
Ich arbeite gern mit den Prüfer*innen zusammen“.

Sylvia, Übersetzerin und Prüfmoderatorin

„Ich finde Leichte Sprache gut,
weil man sie besser versteht.
Ich bin Prüfer, weil ich es wichtig finde,
dass Leichte Sprache jeder gut versteht.“

Marcel, Prüfer

„Ich finde an Leichter Sprache gut,
dass alle Leute verstehen, was gesagt wird.
Dass ich die Texte selbst lesen kann
und nicht mehr auf andere angewiesen bin.
Ich bin Prüferin geworden, weil ich mal was Neues ausprobieren wollte. Ich wollte mal was lernen“.

Sonja, Prüferin